Александра Флид - Прошито насквозь. Торонто. 1930
— Миссис Дарти, мне не нужно жилье, — вернув ей улыбку, сказал он. — Если позволите, я хотел бы просто с вами поговорить.
— Конечно, дорогой, проходи скорее, — обрадовалась она.
Она провела его на свою тесную кухоньку и усадила за шаткий столик. Адам отказался от чая и даже не стал пить воду — ему хотелось как можно скорее выяснить ответы на свои вопросы. Любопытство не позволило хозяйке увидеть в этом странном поведении что-либо подозрительное, и она, как ни в чем не бывало, уселась напротив него.
— Так зачем же ты пришел? — спросила она, поставив перед собой чашку с чаем.
— Я женился на Еве, — прямо начал он, внимательно наблюдая за ней. — Хотел поблагодарить за то, что вы тогда нас с ней познакомили.
Лицо миссис Дарти так и перекосило. Вряд ли она хотела бы иметь отношение к тому, что добропорядочный вдовец женился на шлюхе.
— Что-то не так? Я не хотел вас обидеть, и ни в коем случае не называю вас свахой, но ведь без вашего участия, я, вполне возможно, никогда бы с ней не встретился, верно? — стараясь казаться как можно проще, продолжил он.
Она медленно и явно неохотно кивнула, и Адам решил, что осталось сказать лишь пару слов.
— Ева — прекрасная жена, не представляю, как бы я жил без нее. Я собираюсь рассказать нашим друзьям, что обязан этим счастьем вам.
На этом хрупкое терпение миссис Дарти дало ощутимую трещину, и она заговорила:
— Адам, не пойми меня превратно, но лучше тебе не говорить о том, что я вас познакомила. Ведь это же неправда, верно? Это неправда. Вы прожили соседями не один месяц, и уже знали друг друга, когда я посоветовала тебе подняться к ней.
— Я не знал ее, — продолжал стоять на своем Адам. — И без вас я бы не догадался попросить ее о помощи.
— Я просто хотела облегчить тебе задачу — ты ведь один воспитываешь детей. Ты и кормилец и защитник, и все на свете. А Ева…
— Что Ева? — беззастенчиво уточнил он.
Миссис Дарти сделала глоток и облизнула губы.
— Едва вы уехали, как за ней сюда пришел мужчина. Молодой, красивый, статный. Волосы черные, сам высокий, и усы такие модные. Спрашивал о ней, искал ее. Обошел все комнаты, у всех выведывал, куда она делась. С чего бы? Она ведь работала в том отеле, помнишь? Он бутлегер — из самой Америки. Наверняка пользовался ее услугами, да вот и потерял после того, как эта плутовка увязалась за тобой. Про нее всякое до этого болтали, но я не верила. А потом, как он в мою дверь постучался, я все сама поняла. Ты бы видел его, Адам! Глаза горящие, голос аж дрожит от нетерпения. А как расстроился, когда я сказала, что Евы здесь нет! Услышал, что она уехала с другим мужчиной — так вообще рассвирепел. Через каждые две недели приходил, все ждал, что она вернется. Ты сам подумай, Адам — ну зачем она ему? Не жениться же на ней он собрался, в самом деле!
Молодой и черноволосый бутлегер из Америки. И ясно, откуда слухи ползут — он обошел все двери в доме. Адам поблагодарил ее и попрощался. Говорить было больше не о чем.
По меньшей мере, один насильник обрел лицо и стал вполне досягаемым. Прежде, когда Адам думал о том, что он хотел бы сделать с этими людьми, у него не было ни малейшего представления о том, как они выглядели и чем занимались. Поэтому его фантазии и желания не были определенными или реальными. Теперь, когда он узнал так много, остановиться было невозможно. Мечты превращались в планы, и Адам не собирался препятствовать этому процессу.
Покинув дом миссис Дарти, он сразу же отправился в тот отель. Там он заплатил небольшую сумму швейцару и навел справки о том, что за бутлегер с черными усами приезжает раз в две недели.
Сказочное везение — постоялец, полностью подходящий под описание, был всего один. Звали его мистер Хорн, и, судя по графику его путешествий, приехать он должен был на следующей неделе.
Вечером Адам вновь вышел из дома, чтобы вернуться в отель и завести знакомство с охранником. Пришлось заплатить еще раз, чтобы узнать, где находится дверь в подвал, в котором бутлегеры хранят свой товар. Тогда же он узнал, что преступники посещают свой склад только по ночам, и это было очень удобно. Они проводят в подвале всю первую ночь после приезда — раскладывают и готовят товар к погрузке. Обычно их бывает двое, но раз в три месяца они собираются большой компанией — приезжает сразу десять или двенадцать человек. После этого они развлекаются еще один вечер, а потом отправляются в путь. Человек, устроившийся на работу в такое место, был либо слишком циничным, либо очень сильно нуждался в деньгах. Охранник относился ко второй категории, и даже не стал спрашивать, зачем Адаму знать такие вещи. Скорее всего, он решил, что Адам замышляет кражу.
До конца недели он оставался со своей семьей, и никуда не уходил.
Вернувшись в деревню, Ева решила, что городской кошмар закончился. Они подыскали для Дебби сельскую школу, в которую хотели отдать ее на будущий год. Пока что она сама занималась с ней — благо тетради и перья у них теперь были.
С приближением лета работы прибавилось, и Ева едва сумела заметить, что в настроении Адама произошли перемены. С тех пор, как они вернулись из Торонто, он еще ни разу не говорил с ней, а когда они оставались вдвоем, он только обнимал ее и легко целовал в лоб, не пытаясь продвинуться дальше.
К своему удивлению, Ева обнаружила, что ей не нравилась такая холодность и отстраненность. Она скучала по его теплым объятиями и моментам, когда он смотрел на нее с бесконечным восторгом, осторожно касаясь ее кожи. В такие моменты она забывала о страхе — ей хотелось, чтобы так было всегда. Да, как и всякий мужчина, Адам прятал в себе дикого зверя, но он всегда умел обуздать его и прислушаться к ней. В конце концов, этот зверь никогда не приносил ей боли — даже в те минуты, когда хозяин спускал его с поводка.
Некстати закрадывались сомнения и подозрения — она вспомнила его прогулки по Торонто, когда он оставлял ее и детей в квартире, а сам уходил по своим делам. Какие у него могли быть дела? Промучившись целый день, Ева решила нарушить свои правила и заглянуть в его блокнот. Она ничего не смогла разобрать в коротких фразах, среди которых были слова «особый талант», «превосходство» и «замотать кулаки как для ринга». На другой странице была еще более непонятная запись «подвал, среда, два человека». Смысл этих строк открылся ей несколько позже.
Ночью она проснулась от странного ощущения тревоги и пустоты. Такое случалось и раньше, и каждый раз, открыв глаза, Ева убеждалась в том, что все ее приступы — всего лишь отравляющие последствия прошлого. Однако теперь, приподнявшись с кровати и оглянувшись, она поняла, что чувства не подвели ее — рядом с Мэтью лежали свернутые валиком вещи Адама. Ева осторожно выбралась из кровати, чудом не разбудив Дебби. Ей хотелось встать и увидеть, что Адам просто отправился на кухню попить воды или вышел в туалет. Ожидания не оправдались — в прихожей не было его обуви, и с вешалки пропала легкая куртка, которую он обычно надевал, чтобы поехать в город. Затем она заглянула в их тайник и не досчиталась шести долларов — этой суммы было вполне достаточно, чтобы доехать последним рейсом до Торонто.
Путь к подвалу был уже знакомым, а дверь оказалась приоткрытой — здесь, в Канаде, никто не прятался, если речь заходила об алкоголе. Адам осторожно спустился по лестнице и заглянул за угол, туда, где громоздились ящики с виски. В подвале было два человека. Конечно, мистер Хорн не стал бы возиться со всем этим добром в одиночку. Адам беззвучно снял куртку, опустил ее на пол и вышел из-за стены, перестав прятаться. С двумя он еще мог бы сладить. Что они будут делать теперь, когда перед ними мужчина, а не беззащитная девушка? Он даже улыбнулся в предвкушении. В подвале пусто — здесь только тяжелые ящики с бутылками, которые еще нужно суметь поднять от пола. Может быть, они прихватили с собой пистолеты или что-то вроде того, но за ним был эффект неожиданности и точный расчет физических сил — он знал, кто где стоит, и точно продумал свои движения. Остальное было делом техники.
Судя по черному затылку и высокому росту, мистер Хорн стоял в углу, между стеной из кирпичей и стеной из ящиков. Его подельник находился в пяти шагах от него, и, видимо, отдыхал после пересчета и выгрузки отдельных ящиков на тележку. Тусклого света от настенной лампы было вполне достаточно, чтобы оценить все препятствия на своем пути и добежать до мистера Хорна без лишнего шума. Это было существенным преимуществом.
Пока никто из них не изменил положения, Адам метнулся из-за стены и, стараясь двигаться как можно быстрее, впечатал Хорна в угол, ударив его головой о кирпичную кладку. Не давая ему опомниться, он бросился в сторону и сбил с ног второго, намеренно толкнув его на нагруженную тележку. Ящики рассыпались по полу, впиваясь углами в тело упавшего. Крышка одного ящика отлетела, и бутылки зазвенели по бетонному полу. Острый запах виски почти мгновенно наполнил помещение. К этому времени Хорн уже поднялся на ноги, но Адам вернулся к нему и с размаху ударил его кулаком в челюсть, ощутив, как хрустнули костяшки. Мир Хорна погрузился во тьму, а когда его напарник выбрался из груды ящиков и битого стекла, Адам поджидал его с горлышком разбитой бутылки. Острые стеклянные края угрожающе нависли над лицом бутлегера, и парень замер, не успев даже как следует подняться на ноги.